ADBGV (Association des Directeurs des Bibliothèques municipales et intercommunales des Grandes Villes de France)
Deutsch
English
Español
Français

 

 

Valid HTML 4.0!

 

Valid CSS!

 

Cos'è l'ADBGV?

Da quando?

L'ADBGV (Associazione dei Direttori di Biblioteche municipali e intercomunali delle Grandi Città della Francia) è stata fondata nel marzo 2002.

Perché?

L'ADBGV è un'associazione specializzata che raggruppa biblioteche che si confrontano con gli stessi problemi e che cercano insieme delle soluzioni. Essa non cerca di rifare ciò che fanno già i partener istituzionali, associativi o privati, ma bada al contrario a cooperare con loro.

 

L'ADBGV ha per scopo:
- lo scambio, la capitalizzazione e la diffusione di informazioni, di esperienze e di savoir-faire,
- la realizzazione di studi e di inchieste,
- la realizzazione o l'inserimento di strumenti rispondenti ai bisogni comuni,
- la prospettiva sull'evoluzione delle missioni,
- l'apertura alle esperienze straniere,
- la rappresentanza dei direttori delle biblioteche municipali e intercomunali delle grandi città della Francia accanto a ogni partener istituzionale pubblico o privato.

Chi?

Possono aderire all'ADBGV i direttori di una biblioteca municipale o intrcomunale che abbiano una delle tre caratteristiche seguenti:
- dipendere da una collettività di almeno 50 000 abitanti
o
- impiegare almeno 50 equivalenti tempo pieno
o
- avere una superficie totale di almeno 4 000 m².

Come?

L'ADBGV funziona a progetti. Ogni progetto è condotto da un gruppo di lavoro, pilotato da un direttore della biblioteca capo del progetto. Il gruppo di lavoro sceglie liberamente il proprio calendario e il proprio metodo. Egli rende conto dei suoi lavori all'assemblea generale. I risultati dei lavori sono pubblicati sul sito web dell'ADBGV.

Questo sito web è principalmente in francese

Ci scusiamo, ma questo sito web è principalmente in Francese! Speriamo che i menu in italiano e i titoli vi aiuteranno a capire di cosa si tratta e a selezionare cosa volete effettivamente leggere, persino in Francese. Il Francese ha molte parole in comune con l'Italiano e vi sorprenderete probabilmente di capirlo meglio di quanto avreste immaginato. Se siete interessati ad una pagina in particolare, inviateci una e-mail. Se dovessimo ricevere molte richieste per la stessa pagina, cercheremo di tradurla in italiano.

Software traduzione

Un software di traduzione non vi darà una traduzione perfetta, ma vi aiuterà a capire le pagine non tradotte:

> http://www.systransoft.com/

 

 Versione stampabile